39-ZUMER 64. Ayet
قُلْ أَفَغَيْرَ اللَّهِ تَأْمُرُونِّي أَعْبُدُ أَيُّهَا الْجَاهِلُونَ
Kul e fe gayrallâhi te’murûnnî a’budu eyyuhel câhilûn(câhilûne).
Bayraktar Bayraklı
ZUMER
39:64 - De ki: “Ey câhiller! Bana, Allah'tan başkasına kulluk etmemi mi emrediyorsunuz?”
De ki: “Ey câhiller! Bana, Allah'tan başkasına kulluk etmemi mi emrediyorsunuz?”
Edip Yüksel
ZUMER
39:64 - De ki: “ALLAH’tan başkasına mı hizmet etmeye beni teşvik ediyorsunuz ey cahiller?“
De ki: “ALLAH’tan başkasına mı hizmet etmeye beni teşvik ediyorsunuz ey cahiller?“
Erhan Aktaş
ZUMER
39:64 - De ki: “Ey cahiller! Buna rağmen, Allah’tan başkasına kulluk etmemi mi istiyorsunuz?”
De ki: “Ey cahiller! Buna rağmen, Allah’tan başkasına kulluk etmemi mi istiyorsunuz?”
Muhammed Esed
ZUMER
39:64 - De ki: "Siz ey (doğru ile eğriden) habersiz olanlar! Allah'tan başkasına kulluk etmemi mi teklif ediyorsunuz?"
De ki: "Siz ey (doğru ile eğriden) habersiz olanlar! Allah'tan başkasına kulluk etmemi mi teklif ediyorsunuz?"
Mustafa İslamoğlu
ZUMER
39:64 - De ki: "Ey kendini bilmezler güruhu! Allah'tan başkasına kulluk etmemi mi teklif ediyorsunuz?"
De ki: "Ey kendini bilmezler güruhu! Allah'tan başkasına kulluk etmemi mi teklif ediyorsunuz?"
Süleyman Ateş
ZUMER
39:64 - De ki: "Allah'tan başkasına kulluk etmemi mi bana emrediyorsunuz ey câhiller?"
De ki: "Allah'tan başkasına kulluk etmemi mi bana emrediyorsunuz ey câhiller?"
Süleymaniye Vakfı
ZUMER
39:64 - De ki “Ey kendine bile hakim olamayanlar! Benim Allah’tan başkasına kulluk etmemi mi istiyorsunuz?”
De ki “Ey kendine bile hakim olamayanlar! Benim Allah’tan başkasına kulluk etmemi mi istiyorsunuz?”
Yaşar Nuri Öztürk
ZUMER
39:64 - De ki: "Bana, Allah'tan başkasına kulluk etmemi mi emrediyorsunuz, ey cahiller!?"
De ki: "Bana, Allah'tan başkasına kulluk etmemi mi emrediyorsunuz, ey cahiller!?"