ŞUARÂ SURESİ


Ayet Getir
26-ŞUARÂ 74. Ayet

قَالُوا بَلْ وَجَدْنَا آبَاءنَا كَذَلِكَ يَفْعَلُونَ

Kâlû bel vecednâ âbâenâ kezâlike yef’alûn(yef’alûne).

Bayraktar Bayraklı

(69-74) Onlara İbrâhim'in kıssasını anlat! İbrâhim, babasına ve ulusuna “nelere tapıyorsunuz?” demişti. Onlar: “Putlara tapıyoruz; onlarla ilgilenip duruyoruz” demişlerdi. İbrâhim: “Çağırdığınız zaman sizi duyarlar mı ve size bir fayda ve zarar verirler mi?” demişti. Onlar: “Ancak, babalarımızı da böyle yaparken bulduk” demişlerdi.


Edip Yüksel

“Hayır; ancak biz atalarımızın böyle yaptıklarını gördük“ dediler.


Erhan Aktaş

Onlar: “Ama atalarımızı böyle yaparlarken bulduk.” dediler.


Muhammed Esed

"Ama" diye çıkıştılar, "biz atalarımızı da bunu yapıyor gördük!"


Mustafa İslamoğlu

"Hayır ama..." dediler, "Biz, atalarımızı da böyle yapıyor bulduk!"


Süleyman Ateş

"Hayır, ama babalarımızın böyle yaptıklarını gördük, (onun için biz de böyle yapıyoruz)." dediler.


Süleymaniye Vakfı

“Hayır” dediler; biz atamızdan babamızdan[*] böyle gördük.” [*] Abâ: babalar kelimesi ata baba diye çevrilmiştir.


Yaşar Nuri Öztürk

Dediler: "Hayır! Ancak atalarımızı böyle yapar halde bulduk."


Ayetin Tefsiri