SEBE
34:53 - Onlar, bu duruma düşmeden önce inkâr etmişler, bilmeden uzaktan taş atmışlardı.
Onlar, bu duruma düşmeden önce inkâr etmişler, bilmeden uzaktan taş atmışlardı.
Edip Yüksel
SEBE
34:53 - Halbuki daha önce onu yalanlamışlardı. Bilgileri olmayan konularda uzaktan atıp tutuyorlardı.
Halbuki daha önce onu yalanlamışlardı. Bilgileri olmayan konularda uzaktan atıp tutuyorlardı.
Erhan Aktaş
SEBE
34:53 - Oysaki daha önce onu1 kesin olarak yalanlamışlardı. Uzak bir yerden2 gayb3 hakkında atıp tutuyorlardı. 1- Vahyi, hesap gününü. 2- Dünyadayken. 3- Ahiret hayatının varlığı hakkında.
Oysaki daha önce onu1 kesin olarak yalanlamışlardı. Uzak bir yerden2 gayb3 hakkında atıp tutuyorlardı. 1- Vahyi, hesap gününü. 2- Dünyadayken. 3- Ahiret hayatının varlığı hakkında.
Muhammed Esed
SEBE
34:53 - Halbuki önceleri hakikati inkara kalkışmışlar ve insan kavrayışının ötesindeki bazı şeylere uzaktan dil uzatmışlardı.
Halbuki önceleri hakikati inkara kalkışmışlar ve insan kavrayışının ötesindeki bazı şeylere uzaktan dil uzatmışlardı.
Mustafa İslamoğlu
SEBE
34:53 - Oysa ki onlar daha önceden inkar etmişler ve (dünya gibi) uzak bir noktadan (ahiret gibi) idraki aşan bir gerçeğe dil uzatmışlardı.
Oysa ki onlar daha önceden inkar etmişler ve (dünya gibi) uzak bir noktadan (ahiret gibi) idraki aşan bir gerçeğe dil uzatmışlardı.
Süleyman Ateş
SEBE
34:53 - Oysa daha önce onu inkâr etmişlerdi. Uzak yerden görülmeyene taş atıyorlardı.
Oysa daha önce onu inkâr etmişlerdi. Uzak yerden görülmeyene taş atıyorlardı.
Süleymaniye Vakfı
SEBE
34:53 - Oysa daha önce görmezlikten gelerek[1*] uzakça bir yerden karanlığa taş atıyorlardı[2*].
[1*] kendilerini gerçeğe kapatarak
[2*] boş işlerle uğraşıyorlardı
Oysa daha önce görmezlikten gelerek[1*] uzakça bir yerden karanlığa taş atıyorlardı[2*].
[1*] kendilerini gerçeğe kapatarak
[2*] boş işlerle uğraşıyorlardı
Yaşar Nuri Öztürk
SEBE
34:53 - Daha önce inkâr etmişlerdi onu. Gayba taş atıp duruyorlardı o uzak yerden.
Daha önce inkâr etmişlerdi onu. Gayba taş atıp duruyorlardı o uzak yerden.