SÂFFÂT SURESİ


Ayet Getir
37-SÂFFÂT 6. Ayet

إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاء الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ

İnnâ zeyyennes semâed dunyâ bi zîynetinil kevâkib(kevâkibi).

Bayraktar Bayraklı

Biz, o yakın göğü bir süsle, yıldızlarla süsleyip donattık.


Edip Yüksel

Biz en aşağıdaki göğü gezegenler ile süsleyip,


Erhan Aktaş

Biz, dünya semasını yıldızlarla süsledik.


Muhammed Esed

Biz yeryüzüne en yakın gökleri yıldızların güzelliğiyle süsledik,


Mustafa İslamoğlu

Şüphesiz Biz, yerin en yakın göğünü yıldızların güzelliğiyle süsledik;


Süleyman Ateş

Biz en yakın göğü bir zinetle, yıldızlarla süsledik.


Süleymaniye Vakfı

Biz, en yakınınızda olan göğü bir süsle; yıldızlarla süsledik.


Yaşar Nuri Öztürk

Biz o yakın göğü bir süsle, yıldızlarla süsleyip donattık.


Ayetin Tefsiri