37-SÂFFÂT 168. Ayet
لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنْ الْأَوَّلِينَ
Lev enne indenâ zikren minel evvelîn(evvelîne).
Bayraktar Bayraklı
SÂFFÂT
37:168 - (167-169) Müşrikler, “Öncekilere verilenlerden bizde de bir kitap olsaydı, mutlaka Allah'ın ihlaslı kulları olurduk!” diyorlardı.
(167-169) Müşrikler, “Öncekilere verilenlerden bizde de bir kitap olsaydı, mutlaka Allah'ın ihlaslı kulları olurduk!” diyorlardı.
Edip Yüksel
SÂFFÂT
37:168 - “Yanımızda öncekilerden bir uyarı bulunsaydı“
“Yanımızda öncekilerden bir uyarı bulunsaydı“
Erhan Aktaş
SÂFFÂT
37:168 - Eğer yanımızda öncekilere verilen öğüt1 gibi bir öğüt olsaydı. 1- Kitap, vahiy.
Eğer yanımızda öncekilere verilen öğüt1 gibi bir öğüt olsaydı. 1- Kitap, vahiy.
Muhammed Esed
SÂFFÂT
37:168 - "Eğer atalarımızdan (bu yönde) bir gelenek devralmış olsaydık,
"Eğer atalarımızdan (bu yönde) bir gelenek devralmış olsaydık,
Mustafa İslamoğlu
SÂFFÂT
37:168 - Eğer geçmiş atalarımızdan bize tevarüs edilen ilahi bir uyarı devralmış olsaydık,
Eğer geçmiş atalarımızdan bize tevarüs edilen ilahi bir uyarı devralmış olsaydık,
Süleyman Ateş
SÂFFÂT
37:168 - "Eğer yanımızda öncekiler(e gelen Kitap'lar)dan bir uyarı olsaydı."
"Eğer yanımızda öncekiler(e gelen Kitap'lar)dan bir uyarı olsaydı."
Süleymaniye Vakfı
SÂFFÂT
37:168 - "Eski insanlara gelen bilgi bizde olsa
"Eski insanlara gelen bilgi bizde olsa
Yaşar Nuri Öztürk
SÂFFÂT
37:168 - "Eğer katımızda öncekilere verilenlerden bir öğüt/bir düşündürücü olsaydı,
"Eğer katımızda öncekilere verilenlerden bir öğüt/bir düşündürücü olsaydı,