38-SÂD 61. Ayet
قَالُوا رَبَّنَا مَن قَدَّمَ لَنَا هَذَا فَزِدْهُ عَذَابًا ضِعْفًا فِي النَّارِ
Kâlû rabbenâ men kaddeme lenâ hâzâ fe zidhu azâben dı’fen fîn nâr(nâri).
Bayraktar Bayraklı
SÂD
38:61 - “Rabbimiz! Bunu bizim önümüze kim getirdiyse, onun ateşteki azabını iki kat arttır!” derler.
“Rabbimiz! Bunu bizim önümüze kim getirdiyse, onun ateşteki azabını iki kat arttır!” derler.
Edip Yüksel
SÂD
38:61 - “Efendimiz, kim bizi bu duruma soktuysa onun cezasını ateşte ikiye katlayarak arttır“ diye eklerler.
“Efendimiz, kim bizi bu duruma soktuysa onun cezasını ateşte ikiye katlayarak arttır“ diye eklerler.
Erhan Aktaş
SÂD
38:61 - “Rabb’imiz! Buna kim sebep olduysa onun ateşteki azabını kat kat arttır!” dediler.
“Rabb’imiz! Buna kim sebep olduysa onun ateşteki azabını kat kat arttır!” dediler.
Muhammed Esed
SÂD
38:61 - (Ve) "Ey Rabbimiz!" diye yalvaracaklar, "Bunu kim başımıza getirdiyse onun ateş içindeki azabını kat kat artır!"
(Ve) "Ey Rabbimiz!" diye yalvaracaklar, "Bunu kim başımıza getirdiyse onun ateş içindeki azabını kat kat artır!"
Mustafa İslamoğlu
SÂD
38:61 - şöyle yalvaracaklar: "Rabbimiz! Bunu başımıza kim sardıysa, onun ateş içersindeki azabını kat be kat artır!"
şöyle yalvaracaklar: "Rabbimiz! Bunu başımıza kim sardıysa, onun ateş içersindeki azabını kat be kat artır!"
Süleyman Ateş
SÂD
38:61 - (Ve hepsi birbiri aleyhine du'â ederek): "Rabbimiz, bunu bizim önümüze kim getirdiyse onun ateşteki azâbını bir kat daha artır!" dediler.
(Ve hepsi birbiri aleyhine du'â ederek): "Rabbimiz, bunu bizim önümüze kim getirdiyse onun ateşteki azâbını bir kat daha artır!" dediler.
Süleymaniye Vakfı
SÂD
38:61 - “Sahibimiz, bu suçu bizden önce işleyenleri bu ateşte iki kat cezalandır.” derler.
“Sahibimiz, bu suçu bizden önce işleyenleri bu ateşte iki kat cezalandır.” derler.
Yaşar Nuri Öztürk
SÂD
38:61 - Şöyle yakardılar: "Rabbimiz, bunu bizim önümüze çıkaranın ateşteki azabını bir kat daha artır."
Şöyle yakardılar: "Rabbimiz, bunu bizim önümüze çıkaranın ateşteki azabını bir kat daha artır."