38-SÂD 48. Ayet
وَاذْكُرْ إِسْمَاعِيلَ وَالْيَسَعَ وَذَا الْكِفْلِ وَكُلٌّ مِّنْ الْأَخْيَارِ
Vezkur ismâîle velyesea ve zel kifl(kifli), ve kullun minel ahyâr(ahyâri).
Bayraktar Bayraklı
SÂD
38:48 - İsmâil'i, Elyesa‘ı, Zülkifl'i de hatırla!; hepsi de iyi kullardandı.
İsmâil'i, Elyesa‘ı, Zülkifl'i de hatırla!; hepsi de iyi kullardandı.
Edip Yüksel
SÂD
38:48 - İsmail’i, Elyesa’ı ve Zülkifl’i de anımsa; hepsi iyilerdendi.
İsmail’i, Elyesa’ı ve Zülkifl’i de anımsa; hepsi iyilerdendi.
Erhan Aktaş
SÂD
38:48 - İsmail’i, Elyesa’yı ve Zulkifl’i de an. Hepsi de hayırlı kimselerdendir.
İsmail’i, Elyesa’yı ve Zulkifl’i de an. Hepsi de hayırlı kimselerdendir.
Muhammed Esed
SÂD
38:48 - İsmail'i, Elyesa'yı ve (onlar gibi) kendisini (Bize) adayan herkesi an! Onların tümü hayırlı kimselerdi!
İsmail'i, Elyesa'yı ve (onlar gibi) kendisini (Bize) adayan herkesi an! Onların tümü hayırlı kimselerdi!
Mustafa İslamoğlu
SÂD
38:48 - Yine İsmail, Elyasa ve yükümlülük alan kişiyi de hatırla: onların hepsi de hayırda öncülük yaptılar.
Yine İsmail, Elyasa ve yükümlülük alan kişiyi de hatırla: onların hepsi de hayırda öncülük yaptılar.
Süleyman Ateş
SÂD
38:48 - İsmâ'il'i, Elyesa'ı, Zülkifl'i de an. Hepsi de iyilerdendir.
İsmâ'il'i, Elyesa'ı, Zülkifl'i de an. Hepsi de iyilerdendir.
Süleymaniye Vakfı
SÂD
38:48 - İsmail, İlyas ve Zülkifl’den de bahset; hepsi de iyi kimselerdi.
İsmail, İlyas ve Zülkifl’den de bahset; hepsi de iyi kimselerdi.
Yaşar Nuri Öztürk
SÂD
38:48 - İsmail'i, Elyese'i, Zülkifll'i de an! Hepsi seçkinlerdendi.
İsmail'i, Elyese'i, Zülkifll'i de an! Hepsi seçkinlerdendi.