38-SÂD 42. Ayet
ارْكُضْ بِرِجْلِكَ هَذَا مُغْتَسَلٌ بَارِدٌ وَشَرَابٌ
Urkud biriclik(biriclike), hâzâ mugteselun bâridun ve şerâb(şerâbun).
Bayraktar Bayraklı
SÂD
38:42 - Ona, “Ayağını yere vur. İşte, yıkanacak ve içilecek soğuk bir su” dedik.
Ona, “Ayağını yere vur. İşte, yıkanacak ve içilecek soğuk bir su” dedik.
Edip Yüksel
SÂD
38:42 - “Ayağını yere vur. İşte yıkanacak ve içilecek soğuk bir kaynak.”
“Ayağını yere vur. İşte yıkanacak ve içilecek soğuk bir kaynak.”
Erhan Aktaş
SÂD
38:42 - Ey Eyyûb! “Ayağın ile topukla!1 İşte yıkanılacak yer ve soğuk içecek!” 1- Hemen yola koyul. Durma yürü.
Ey Eyyûb! “Ayağın ile topukla!1 İşte yıkanılacak yer ve soğuk içecek!” 1- Hemen yola koyul. Durma yürü.
Muhammed Esed
SÂD
38:42 - (Bunun üzerine kendisine:) "Ayağını (yere) vur: İşte yıkanabileceğin ve içebileceğin bir soğuk su!" dedik.
(Bunun üzerine kendisine:) "Ayağını (yere) vur: İşte yıkanabileceğin ve içebileceğin bir soğuk su!" dedik.
Mustafa İslamoğlu
SÂD
38:42 - (Biz de) "Düş yola! Bak işte (şurada hem yıkanılacak hem de içilecek soğuk bir su var!" (demiştik).
(Biz de) "Düş yola! Bak işte (şurada hem yıkanılacak hem de içilecek soğuk bir su var!" (demiştik).
Süleyman Ateş
SÂD
38:42 - "Ayağını (yere) vur, işte yıkanacak ve içilecek serin (bir su)" (dedik).
"Ayağını (yere) vur, işte yıkanacak ve içilecek serin (bir su)" (dedik).
Süleymaniye Vakfı
SÂD
38:42 - Ona "Ayağını yere vur! İşte yıkanacak ve içilecek soğuk bir su" dedik.
Ona "Ayağını yere vur! İşte yıkanacak ve içilecek soğuk bir su" dedik.
Yaşar Nuri Öztürk
SÂD
38:42 - "Ayağını yere vur! İşte yıkanacak bir yer, işte içilecek soğuk bir su!..." dedik.
"Ayağını yere vur! İşte yıkanacak bir yer, işte içilecek soğuk bir su!..." dedik.