SÂD SURESİ


Ayet Getir
38-SÂD 39. Ayet

هَذَا عَطَاؤُنَا فَامْنُنْ أَوْ أَمْسِكْ بِغَيْرِ حِسَابٍ

Hâzâ atâunâ femnun ev emsik bi gayri hisâb(hisâbin).

Bayraktar Bayraklı

İşte bu, bizim ihsanımızdır. “Sen onu ister dilediğine ver, ister verme, sorulmazsın” dedik.


Edip Yüksel

“Bu bizim bağışımızdır. İster ver, ister tut, tükenmez.”


Erhan Aktaş

Bu Bizim verdiklerimizdir. Artık dilediğine ver veya verme.


Muhammed Esed

(Ve ona dedik:) "Bu Bizim hediyemizdir, onu hiçbir hesap yapmadan başkalarına dilediğin gibi vermen yahut elinde tutman sana kalmıştır!"


Mustafa İslamoğlu

(Ve ona şöyle dedik): "İşte bu Bizim ikramımızdır; artık onu ister hiçbir hesap yapmadan karşılıksız ver, istersen elinde tut!"


Süleyman Ateş

"Bu bizim ihsânımızdır. Artık dilediğine ver veya verme, hesapsızdır." (dedik).


Süleymaniye Vakfı

Bu, bizim sana ikramımızdır; başkasına ister ver, ister verme, hesabı sorulmayacaktır.


Yaşar Nuri Öztürk

Bu, bizim lütfumuzdur; ister ver, ister elinde tut. Hesap yok...


Ayetin Tefsiri