55-RAHMÂN 16. Ayet
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fe bi eyyi âlâi rabbikumâ tukezzibân(tukezzibâni).
Bayraktar Bayraklı
RAHMÂN
55:16 - Şimdi, Rabbinizin yaratışını nasıl yalanlayabilirsiniz?
Şimdi, Rabbinizin yaratışını nasıl yalanlayabilirsiniz?
Edip Yüksel
RAHMÂN
55:16 - Efendinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz?
Efendinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz?
Erhan Aktaş
RAHMÂN
55:16 - O halde siz ikiniz, Rabb’inizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz?
O halde siz ikiniz, Rabb’inizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz?
Muhammed Esed
RAHMÂN
55:16 - Öyleyse, Rabbinizin hangi nimet ve kudretini inkar edebilirsiniz?
Öyleyse, Rabbinizin hangi nimet ve kudretini inkar edebilirsiniz?
Mustafa İslamoğlu
RAHMÂN
55:16 - o halde Rabbinizin hangi nimetini inkar edebilirsiniz?
o halde Rabbinizin hangi nimetini inkar edebilirsiniz?
Süleyman Ateş
RAHMÂN
55:16 - Şimdi Rabbinizin hangi ni'metlerini yalanlıyorsunuz?
Şimdi Rabbinizin hangi ni'metlerini yalanlıyorsunuz?
Süleymaniye Vakfı
RAHMÂN
55:16 - (Ey insanlar ve cinler) Bu durumda Rabbinizin hangi nimeti karşısında yalan söyleyebilirsiniz?
(Ey insanlar ve cinler) Bu durumda Rabbinizin hangi nimeti karşısında yalan söyleyebilirsiniz?
Yaşar Nuri Öztürk
RAHMÂN
55:16 - Rabbinizin nimetlerinden hangisini yalanlıyorsunuz?
Rabbinizin nimetlerinden hangisini yalanlıyorsunuz?