NÛH SURESİ


Ayet Getir
71-NÛH 10. Ayet

فَقُلْتُ اسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ إِنَّهُ كَانَ غَفَّارًا

Fe kul tustagfırû rabbekum innehu kâne gaffârâ(gaffâran).

Bayraktar Bayraklı

Dedim ki: “Rabbinizden af dileyiniz. Çünkü O, çok bağışlayıcıdır.”


Edip Yüksel

“Dedim ki, ‘Efendinizden bağışlanma dileyin; O çok Bağışlayandır.’“


Erhan Aktaş

“Rabb’inizden bağışlanma dileyin. Kuşkusuz O, çok bağışlayandır.” dedim.


Muhammed Esed

ve dedim ki: "Rabbinizden günahlarınızın bağışlanmasını dileyin, çünkü O, kuşkusuz bağışlayıcıdır!


Mustafa İslamoğlu

nihayet dedim ki: "Rabbinizden bağışlanma dileyin; unutmayın ki O sürekli bağışlayandır:


Süleyman Ateş

'Rabbinizden mağfiret dileyin, çünkü O çok bağışlayandır' dedim."


Süleymaniye Vakfı

“Rabbinizden bağışlanma dileyin; o çok bağışlayıcıdır.” dedim.


Yaşar Nuri Öztürk

Ve şöyle dedim: "Rabbinizden af dileyin! O, bağışlamayı çok sevendir."


Ayetin Tefsiri