NÂZİÂT
79:26 - Şüphesiz bunda, Allah'a saygı duyanlara bir ders vardır.
Şüphesiz bunda, Allah'a saygı duyanlara bir ders vardır.
Edip Yüksel
NÂZİÂT
79:26 - Kuşkusuz, saygı duyanlar için bunda bir ibret vardır.
Kuşkusuz, saygı duyanlar için bunda bir ibret vardır.
Erhan Aktaş
NÂZİÂT
79:26 - Kuşkusuz bunda huşu1 duyan kimse için ibret vardır. 1- Derin saygı ve içten sevgi beslemek, üstün ve yüce görmenin sonucu olarak hayranlık duymak. Bu sözcüğün korku, korkmak anlamına gelen “havf” sözcüğü ile bir ilişkisi yoktur. Ra’d Suresi’nin 21. ayetinde her iki sözcük de bulunmakta ve farklı anlamlarda kullanılmaktadır.
Kuşkusuz bunda huşu1 duyan kimse için ibret vardır. 1- Derin saygı ve içten sevgi beslemek, üstün ve yüce görmenin sonucu olarak hayranlık duymak. Bu sözcüğün korku, korkmak anlamına gelen “havf” sözcüğü ile bir ilişkisi yoktur. Ra’d Suresi’nin 21. ayetinde her iki sözcük de bulunmakta ve farklı anlamlarda kullanılmaktadır.
Muhammed Esed
NÂZİÂT
79:26 - Bunda, şüphesiz, (Allah'ın) ürperti ve korkusunu duyanlar için bir ibret vardır.
Bunda, şüphesiz, (Allah'ın) ürperti ve korkusunu duyanlar için bir ibret vardır.
Mustafa İslamoğlu
NÂZİÂT
79:26 - Şüphesiz bunda Allah'a karşı içten bir saygı duyanlar için sayısız ibret vardır.
Şüphesiz bunda Allah'a karşı içten bir saygı duyanlar için sayısız ibret vardır.
Süleyman Ateş
NÂZİÂT
79:26 - Şüphesiz bunda (Allah'tan) korkacak kimse için ibret vardır.
Şüphesiz bunda (Allah'tan) korkacak kimse için ibret vardır.
Süleymaniye Vakfı
NÂZİÂT
79:26 - Kendine çeki düzen verecek kimseler için bunda tam bir ibret vardır.
Kendine çeki düzen verecek kimseler için bunda tam bir ibret vardır.
Yaşar Nuri Öztürk
NÂZİÂT
79:26 - Kuşkusuz, bunda, içine ürperti düşen için tam bir ibret vardır.
Kuşkusuz, bunda, içine ürperti düşen için tam bir ibret vardır.