79-NÂZİÂT 21. Ayet
فَكَذَّبَ وَعَصَى
Fe kezzebe ve asâ.
Bayraktar Bayraklı
NÂZİÂT
79:21 - O ise hemen yalanladı ve isyan etti.
O ise hemen yalanladı ve isyan etti.
Edip Yüksel
NÂZİÂT
79:21 - Fakat o yalanladı ve karşı geldi.
Fakat o yalanladı ve karşı geldi.
Erhan Aktaş
NÂZİÂT
79:21 - Fakat yalanladı ve karşı çıktı.
Fakat yalanladı ve karşı çıktı.
Muhammed Esed
NÂZİÂT
79:21 - Ama (Firavun) o'nu yalanladı ve (hidayeti) şiddetle reddetti,
Ama (Firavun) o'nu yalanladı ve (hidayeti) şiddetle reddetti,
Mustafa İslamoğlu
NÂZİÂT
79:21 - fakat o yalanladı ve sert çıktı;
fakat o yalanladı ve sert çıktı;
Süleyman Ateş
NÂZİÂT
79:21 - Fakat o yalanladı, karşı geldi.
Fakat o yalanladı, karşı geldi.
Süleymaniye Vakfı
NÂZİÂT
79:21 - Ama Firavun yalana sarıldı ve isyan etti.
Ama Firavun yalana sarıldı ve isyan etti.
Yaşar Nuri Öztürk
NÂZİÂT
79:21 - Ama o yalanladı, isyan etti.
Ama o yalanladı, isyan etti.