NÂZİÂT
79:1 - (1-5) Andolsun doğup batan yıldızlara, yörüngelerinden çıkmadan hareket edenlere, uzayda sakin sakin yüzenlere, hayırda yarışanlara, işini mükemmel yapanlara.
(1-5) Andolsun doğup batan yıldızlara, yörüngelerinden çıkmadan hareket edenlere, uzayda sakin sakin yüzenlere, hayırda yarışanlara, işini mükemmel yapanlara.
Edip Yüksel
NÂZİÂT
79:1 - Andolsun söküp çıkaranlara,
Andolsun söküp çıkaranlara,
Erhan Aktaş
NÂZİÂT
79:1 - Ant olsun şiddetle çekip alanlara.
Ant olsun şiddetle çekip alanlara.
Muhammed Esed
NÂZİÂT
79:1 - Düşün bu (yıldız)ları, batmak üzere yükselen;
Düşün bu (yıldız)ları, batmak üzere yükselen;
Mustafa İslamoğlu
NÂZİÂT
79:1 - Şahit olsun (muhatabın yüreğine) dalıp (küfrü oradan) şiddetle söküp atan (uyarı ayetleri)!
Şahit olsun (muhatabın yüreğine) dalıp (küfrü oradan) şiddetle söküp atan (uyarı ayetleri)!
Süleyman Ateş
NÂZİÂT
79:1 - Andolsun söküp çıkaranlara,
Andolsun söküp çıkaranlara,
Süleymaniye Vakfı
NÂZİÂT
79:1 - Söke söke alanlara[*],
[*] İlk beş âyetteki kelimeler, orada var sayılan (mahzuf) نفوس = kimseler kelimesinin sıfatı sayılmıştır.
Söke söke alanlara[*],
[*] İlk beş âyetteki kelimeler, orada var sayılan (mahzuf) نفوس = kimseler kelimesinin sıfatı sayılmıştır.
Yaşar Nuri Öztürk
NÂZİÂT
79:1 - Yemin olsun, çekip koparanlara/yay çekenlere/kuyudan su çekenlere/bağsız-bekçisiz koşan atlara/ayrılık yüzünden hasret çekenlere/daldırıp daldırıp çıkaranlara,
Yemin olsun, çekip koparanlara/yay çekenlere/kuyudan su çekenlere/bağsız-bekçisiz koşan atlara/ayrılık yüzünden hasret çekenlere/daldırıp daldırıp çıkaranlara,