MUTAFFİFÎN SURESİ


Ayet Getir
83-MUTAFFİFÎN 33. Ayet

وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ

Ve mâ ursilû aleyhim hâfızîn(hâfızîne).

Bayraktar Bayraklı

Oysa kendileri, müminleri denetleyici olarak gönderilmediler.


Edip Yüksel

Oysa onların üzerine gözcü olarak gönderilmemişlerdi.


Erhan Aktaş

İnananların üzerlerine gözetici olarak gönderilmediler.1 1- İnanların inançlarını sorgulamak onlara düşmezdi.


Muhammed Esed

Oysa onlara, başkaları(nın inançları) üzerinde gözetleyicilik görevi verilmiş değildir.


Mustafa İslamoğlu

Ne ki onlar, mü'minlerin inancına müfettiş olarak gönderilmiş değiller.


Süleyman Ateş

Oysa kendileri, onların üzerine bekçi gönderilmemişlerdi.


Süleymaniye Vakfı

Oysa onlara gözcülük yapsınlar diye gönderilmemişlerdi.


Yaşar Nuri Öztürk

Oysaki kendileri, inananlar üzerine bekçi gönderilmemişti.


Ayetin Tefsiri