MUTAFFİFÎN SURESİ


Ayet Getir
83-MUTAFFİFÎN 32. Ayet

وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَؤُلَاء لَضَالُّونَ

Ve izâ raevhum kâlû inne hâulâi le dâllûn(dâllûne).

Bayraktar Bayraklı

Müminleri gördüklerinde, “Şüphesiz bunlar sapıtmışlardır” derlerdi.


Edip Yüksel

Onları gördüklerinde, “Bunlar sapıklardır!“ derlerdi.


Erhan Aktaş

İnananları gördükleri zaman, “İşte bunlar, kesinlikle sapkın olanlardır.” diyorlardı.


Muhammed Esed

ve ne zaman (inananları) görseler, onlara: "Yazık, bu (insa)nlar doğru yoldan sapmış!" derler.


Mustafa İslamoğlu

ve iman edenleri her gördüklerinde "Bunlar iyiden sapıtmış" derlerdi.


Süleyman Ateş

İnananları gördüklerinde: "Şunlar sapık insanlar" derlerdi.


Süleymaniye Vakfı

Onları gördüklerinde “Bunlar tam sapık” derlerdi.


Yaşar Nuri Öztürk

İnananları gördüklerinde: "Şunlar var ya! Şaşkın, sapık bunlar!" derlerdi.


Ayetin Tefsiri