MULK
67:30 - De ki: “Suyunuz çekilirse, söyleyin bakalım! Size kim bir akarsu getirebilir?”
De ki: “Suyunuz çekilirse, söyleyin bakalım! Size kim bir akarsu getirebilir?”
Edip Yüksel
MULK
67:30 - De ki: “Hiç düşündünüz mü ki: suyunuz çekilse, size kim temiz bir su getirebilir?“
De ki: “Hiç düşündünüz mü ki: suyunuz çekilse, size kim temiz bir su getirebilir?“
Erhan Aktaş
MULK
67:30 - De ki: “Düşünzenize, şayet suyunuz yeraltına çekilse, size akarsuyu kim getirebilir?”
De ki: “Düşünzenize, şayet suyunuz yeraltına çekilse, size akarsuyu kim getirebilir?”
Muhammed Esed
MULK
67:30 - (Hakikati inkar edenlere) de ki: "Ne sanıyorsunuz? Aniden bütün suyunuz toprağın altında yok olup gitseydi (Allah'tan başka) kim size temiz kaynaklardan (yeni) su verebilirdi?"
(Hakikati inkar edenlere) de ki: "Ne sanıyorsunuz? Aniden bütün suyunuz toprağın altında yok olup gitseydi (Allah'tan başka) kim size temiz kaynaklardan (yeni) su verebilirdi?"
Mustafa İslamoğlu
MULK
67:30 - De ki: "Hiç düşündünüz mü? Eğer suyunuz (yeryüzünden) tamamen çekiliverse, size tertemiz kaynak sularını kim getirecek?"
De ki: "Hiç düşündünüz mü? Eğer suyunuz (yeryüzünden) tamamen çekiliverse, size tertemiz kaynak sularını kim getirecek?"
Süleyman Ateş
MULK
67:30 - De ki: "Baksanıza, eğer suyunuz çekilse, size kim bir akar su getirebilir?"
De ki: "Baksanıza, eğer suyunuz çekilse, size kim bir akar su getirebilir?"
Süleymaniye Vakfı
MULK
67:30 - De ki “Düşünsenize, bir sabah sularınız yerin dibine batsa, kim size bir akarsu getirebilir?”
De ki “Düşünsenize, bir sabah sularınız yerin dibine batsa, kim size bir akarsu getirebilir?”
Yaşar Nuri Öztürk
MULK
67:30 - Şunu da söyle: "Bir sabah suyunuz çekiliverse, kim getirecek fışkırıp akan bir su size?"
Şunu da söyle: "Bir sabah suyunuz çekiliverse, kim getirecek fışkırıp akan bir su size?"