MU'MİNÛN
23:90 - Doğrusu biz onlara hakkı getirdik; onlar ise yalancılardır.
Doğrusu biz onlara hakkı getirdik; onlar ise yalancılardır.
Edip Yüksel
MU'MİNÛN
23:90 - Kendilerine gerçeği getirmemize rağmen onlar yalanlamaktadırlar.
Kendilerine gerçeği getirmemize rağmen onlar yalanlamaktadırlar.
Erhan Aktaş
MU'MİNÛN
23:90 - Oysa onlara Hakkı sunuyoruz. Onlar ise kesinlikle yalanlamaktadırlar.
Oysa onlara Hakkı sunuyoruz. Onlar ise kesinlikle yalanlamaktadırlar.
Muhammed Esed
MU'MİNÛN
23:90 - Hayır, Biz onlara hakkı ulaştırdık; buna rağmen onlar yine de yalanı tercih ediyorlar!
Hayır, Biz onlara hakkı ulaştırdık; buna rağmen onlar yine de yalanı tercih ediyorlar!
Mustafa İslamoğlu
MU'MİNÛN
23:90 - Yoo! Aksine Biz onlara saf gerçeği sunmuştuk, ama onlar ısrarla yalana sarıldılar.
Yoo! Aksine Biz onlara saf gerçeği sunmuştuk, ama onlar ısrarla yalana sarıldılar.
Süleyman Ateş
MU'MİNÛN
23:90 - Doğrusu biz, onlara hakkı getirdik, (bizim söylediklerimiz gerçektir), onlarsa yalancıdırlar.
Doğrusu biz, onlara hakkı getirdik, (bizim söylediklerimiz gerçektir), onlarsa yalancıdırlar.
Süleymaniye Vakfı
MU'MİNÛN
23:90 - Yok; biz onlara o gerçeği(ve gerçekleri gösterecek içerikte) getirdik ama onlar kesinlikle yalancıdırlar.
[*] Çeviri bütünlüğü açsından ve inne-hum le kâzibûne geçen her ayete tek tip çeviri Diğer Ayetler: Enam 6/28, Saffat 37/152,Müminun 23/90
Yok; biz onlara o gerçeği(ve gerçekleri gösterecek içerikte) getirdik ama onlar kesinlikle yalancıdırlar.
[*] Çeviri bütünlüğü açsından ve inne-hum le kâzibûne geçen her ayete tek tip çeviri Diğer Ayetler: Enam 6/28, Saffat 37/152,Müminun 23/90
Yaşar Nuri Öztürk
MU'MİNÛN
23:90 - Hayır, hayır! Biz onlara hakkı getirdik ama onlar tam anlamıyla yalancıdırlar.
Hayır, hayır! Biz onlara hakkı getirdik ama onlar tam anlamıyla yalancıdırlar.