MERYEM SURESİ


Ayet Getir
19-MERYEM 19. Ayet

قَالَ إِنَّمَا أَنَا رَسُولُ رَبِّكِ لِأَهَبَ لَكِ غُلَامًا زَكِيًّا

Kâle innemâ ene resûlu rabbiki li ehebe leki gulâmen zekiyyâ(zekiyyen).

Bayraktar Bayraklı

Rûh/melek, “Ben, ancak Rabbinin sana gönderdiği bir elçiyim, sana temiz bir oğlan bağışlamak için geldim” dedi.


Edip Yüksel

(Denetçi:) “Ben, sana tertemiz bir erkek çocuğu vermek için görevlendirilmiş Efendinin bir elçisiyim“ dedi.


Erhan Aktaş

“Ben sadece sana tertemiz bir oğul bağışlamak için senin Rabb’inin elçisiyim.” dedi.


Muhammed Esed

(Melek:) "Ben yalnızca Rabbinin bir elçisiyim" dedi, "(O Rab ki:) sana tertemiz bir oğul armağan edeceğim (diyor)."


Mustafa İslamoğlu

(Melek): "Ben sadece Rabbinin elçisiyim, sana pırıl pırıl bir oğlan çocuğu armağan etmek için buradayım!" dedi.


Süleyman Ateş

(Ruh): "Ben, dedi, sadece Rabbinin elçisiyim. Sana tertemiz bir erkek çocuğu hediye edeyim diye (geldim)."


Süleymaniye Vakfı

Dedi ki “Ben sadece Rabbinin elçisiyim; sana gelişkin bir çocukoğul vermekbağışlamak için geldim.”


Yaşar Nuri Öztürk

Ruh dedi: "Ben, sadece Rabbinin elçisiyim. Sana tertemiz bir oğlan bağışlamak için buradayım."


Ayetin Tefsiri