HÂKKA SURESİ


Ayet Getir
69-HÂKKA 41. Ayet

وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ قَلِيلًا مَا تُؤْمِنُونَ

Ve mâ huve bi kavli şâirin, kalîlin mâ tu’minûn(tu’minûne).

Bayraktar Bayraklı

(41-42) O, bir şair sözü değildir. Ne de az inanıyorsunuz! Bir kâhin sözü de değildir. Ne de az düşünüyorsunuz!


Edip Yüksel

O bir şair sözü değildir; ne de az onaylıyorsunuz?


Erhan Aktaş

O, bir şair sözü değildir. Amma da inançsızsınız!


Muhammed Esed

ve o, inanmaya ne kadar az (eğilimli) olsanız da bir şair sözü değildir;


Mustafa İslamoğlu

ve o bir şair sözü değildir: ne kadar da azınız inanıyor;


Süleyman Ateş

O, bir şâ'irin sözü değildir. Ne de az inanıyorsunuz!


Süleymaniye Vakfı

O bir şairin sözü değildir. Ne kadar az inanıp güveniyorsunuz!


Yaşar Nuri Öztürk

Bir şairin sözü değildir o. Ne kadar da az inanıyorsunuz?


Ayetin Tefsiri