25-FURKÂN 51. Ayet
وَلَوْ شِئْنَا لَبَعَثْنَا فِي كُلِّ قَرْيَةٍ نَذِيرًا
Ve lev şi’nâ le beasnâ fî kulli karyetin nezîrâ(nezîren).
Bayraktar Bayraklı
FURKÂN
25:51 - Biz, her ülkeye bir uyarıcı göndermeyi diledik.
Biz, her ülkeye bir uyarıcı göndermeyi diledik.
Edip Yüksel
FURKÂN
25:51 - Dileseydik her kente bir uyarıcı gönderirdik.
Dileseydik her kente bir uyarıcı gönderirdik.
Erhan Aktaş
FURKÂN
25:51 - Eğer dileseydik, elbette her beldeden bir uyarıcı çıkarırdık.
Eğer dileseydik, elbette her beldeden bir uyarıcı çıkarırdık.
Muhammed Esed
FURKÂN
25:51 - Eğer dileseydik, (önceki çağlarda olduğu gibi) her topluma (ayrı) bir uyarıcı gönderirdik;
Eğer dileseydik, (önceki çağlarda olduğu gibi) her topluma (ayrı) bir uyarıcı gönderirdik;
Mustafa İslamoğlu
FURKÂN
25:51 - Hem eğer dilemiş olsaydık, (geçmişte olduğu gibi) elbette her topluma (ayrı) bir uyarıcı gönderirdik.
Hem eğer dilemiş olsaydık, (geçmişte olduğu gibi) elbette her topluma (ayrı) bir uyarıcı gönderirdik.
Süleyman Ateş
FURKÂN
25:51 - Eğer biz dileseydik, her kente bir uyarıcı gönderirdik.
Eğer biz dileseydik, her kente bir uyarıcı gönderirdik.
Süleymaniye Vakfı
FURKÂN
25:51 - Tercihi farklı yapsaydık (her topluluk yerine[*]) her beldeden bir uyarıcı çıkarırdık.
[*] Bkz. Nahl 16/36
Tercihi farklı yapsaydık (her topluluk yerine[*]) her beldeden bir uyarıcı çıkarırdık.
[*] Bkz. Nahl 16/36
Yaşar Nuri Öztürk
FURKÂN
25:51 - Eğer dileseydik, her kente bir uyarıcı gönderirdik.
Eğer dileseydik, her kente bir uyarıcı gönderirdik.