ENFÂL
8:18 - İşte böyle; ALLAH kâfirlerin planını bozar.
İşte böyle; ALLAH kâfirlerin planını bozar.
Erhan Aktaş
ENFÂL
8:18 - İşte size böyle yardım etti. Allah, gerçeği yalanlayan nankörlerin planlarını bozandır.
İşte size böyle yardım etti. Allah, gerçeği yalanlayan nankörlerin planlarını bozandır.
Muhammed Esed
ENFÂL
8:18 - İşte bu (sınamaydı, Allahın muradı); ve keza, Allah(ın), hakkı inkar edenlerin düzenlerini hep boşa çıkardı(ğını göstermekti, Allahın muradı).
İşte bu (sınamaydı, Allahın muradı); ve keza, Allah(ın), hakkı inkar edenlerin düzenlerini hep boşa çıkardı(ğını göstermekti, Allahın muradı).
Mustafa İslamoğlu
ENFÂL
8:18 - Bu (da) sizin için (ey inananlar): İşte Allah, inkar edenlerin tuzağını (böyle) boşa çıkarır!
Bu (da) sizin için (ey inananlar): İşte Allah, inkar edenlerin tuzağını (böyle) boşa çıkarır!
Süleyman Ateş
ENFÂL
8:18 - İşte size böyle yaptı. Çünkü Allâh, kâfirlerin tuzağını zayıflatır.
İşte size böyle yaptı. Çünkü Allâh, kâfirlerin tuzağını zayıflatır.
Süleymaniye Vakfı
ENFÂL
8:18 - Böyle olmasının (zafer elde etmenizin) nedeni Allah’ın o kafirlerin düzenini zayıflatmasıdır.
Böyle olmasının (zafer elde etmenizin) nedeni Allah’ın o kafirlerin düzenini zayıflatmasıdır.
Yaşar Nuri Öztürk
ENFÂL
8:18 - Gördünüz ya, Allah küfre sapanların tuzağını fersiz bırakır.
Gördünüz ya, Allah küfre sapanların tuzağını fersiz bırakır.