EN'ÂM
6:76 - Üzerine gece basınca İbrâhim bir yıldız gördü: “Budur rabbim” dedi. Yıldız batınca, “Batanları sevmem” dedi.
Üzerine gece basınca İbrâhim bir yıldız gördü: “Budur rabbim” dedi. Yıldız batınca, “Batanları sevmem” dedi.
Edip Yüksel
EN'ÂM
6:76 - Üzerine gece basınca bir gezegen gördü, “Budur benim Efendim!“ dedi. Batınca, “Ben batanları sevmem“ dedi.
Üzerine gece basınca bir gezegen gördü, “Budur benim Efendim!“ dedi. Batınca, “Ben batanları sevmem“ dedi.
Erhan Aktaş
EN'ÂM
6:76 - Gece karanlığı basınca, bir yıldız gördü. Rabb’im budur dedi. O, batınca da, “Ben batanları sevmem!” dedi.
Gece karanlığı basınca, bir yıldız gördü. Rabb’im budur dedi. O, batınca da, “Ben batanları sevmem!” dedi.
Muhammed Esed
EN'ÂM
6:76 - Sonra, gece onu karanlığı ile örttüğü zaman (gökte) bir yıldız gördü (ve) haykırdı: "İşte benim Rabbim bu!" Ama yıldız kaybolunca, "Ben batan şeyleri sevmem!" diye söylendi.
Sonra, gece onu karanlığı ile örttüğü zaman (gökte) bir yıldız gördü (ve) haykırdı: "İşte benim Rabbim bu!" Ama yıldız kaybolunca, "Ben batan şeyleri sevmem!" diye söylendi.
Mustafa İslamoğlu
EN'ÂM
6:76 - Ve gece karardığında bir yıldız gördü ve haykırdı: "Benim Rabbim bu!" Fakat yıldız batınca dedi ki: "Ben batanları sevmem".
Ve gece karardığında bir yıldız gördü ve haykırdı: "Benim Rabbim bu!" Fakat yıldız batınca dedi ki: "Ben batanları sevmem".
Süleyman Ateş
EN'ÂM
6:76 - Üzerine gece basınca (İbrâhim) bir yıldız gördü; "Budur Rabbim" dedi. Yıldız batınca: "Batanları sevmem", dedi.
Üzerine gece basınca (İbrâhim) bir yıldız gördü; "Budur Rabbim" dedi. Yıldız batınca: "Batanları sevmem", dedi.
Süleymaniye Vakfı
EN'ÂM
6:76 - Gecenin karanlığı üzerine çökünce bir yıldız gördü, "Bu benim rabbimdir (beni yöneten bu olmalıdır)" dedi. Işığı kaybolunca, "Ben ışığı kaybolanları sevmem." dedi.
Gecenin karanlığı üzerine çökünce bir yıldız gördü, "Bu benim rabbimdir (beni yöneten bu olmalıdır)" dedi. Işığı kaybolunca, "Ben ışığı kaybolanları sevmem." dedi.
Yaşar Nuri Öztürk
EN'ÂM
6:76 - Gece onun üstünü örtünce bir yıldız gördü de "İşte Rabbim bu!" dedi. Yıldız battığında ise "Batıp gidenleri sevmem!" diye konuştu.
Gece onun üstünü örtünce bir yıldız gördü de "İşte Rabbim bu!" dedi. Yıldız battığında ise "Batıp gidenleri sevmem!" diye konuştu.