44-DUHÂN 59. Ayet
فَارْتَقِبْ إِنَّهُم مُّرْتَقِبُونَ
Fertekib innehum murtekıbûn(murtekibûne).
Bayraktar Bayraklı
DUHÂN
44:59 - Öyleyse bekle, çünkü onlar da bekliyorlar.
Öyleyse bekle, çünkü onlar da bekliyorlar.
Edip Yüksel
DUHÂN
44:59 - Öyleyse bekle; onlar da beklemektedirler.
Öyleyse bekle; onlar da beklemektedirler.
Erhan Aktaş
DUHÂN
44:59 - Artık bekle! Onlar da bekleyenlerdir.
Artık bekle! Onlar da bekleyenlerdir.
Muhammed Esed
DUHÂN
44:59 - Öyleyse (geleceğin ne getireceğini) bekle! Unutma, onlar da bekliyorlar.
Öyleyse (geleceğin ne getireceğini) bekle! Unutma, onlar da bekliyorlar.
Mustafa İslamoğlu
DUHÂN
44:59 - Artık sen de (yukarıda tanıtılan cennetini) bekle; çünkü ötekiler (yukarıda tanıtılan cehennemlerini) bekliyorlar!
Artık sen de (yukarıda tanıtılan cennetini) bekle; çünkü ötekiler (yukarıda tanıtılan cehennemlerini) bekliyorlar!
Süleyman Ateş
DUHÂN
44:59 - Biraz bekle, onlar da beklemektedirler (yakında başlarına neler geleceğini göreceklerdir).
Biraz bekle, onlar da beklemektedirler (yakında başlarına neler geleceğini göreceklerdir).
Süleymaniye Vakfı
DUHÂN
44:59 - Sen onları takip et, onlar da seni takip edeceklerdir.
Sen onları takip et, onlar da seni takip edeceklerdir.
Yaşar Nuri Öztürk
DUHÂN
44:59 - Artık, beklemeye geç! Çünkü onlar da beklemekteler.
Artık, beklemeye geç! Çünkü onlar da beklemekteler.