ANKEBÛT SURESİ

Ayet Getir
29-ANKEBÛT 59. Ayet

الَّذِينَ صَبَرُوا وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ

Ellezîne saberû ve alâ rabbihim yetevekkelûn(yetevekkelûne).

Bayraktar Bayraklı

Onlar, sabreden ve yalnız Rabblerine güvenip dayanan kimselerdir.


Cemal Külünkoğlu

(58-59) İnandıktan sonra doğru ve yararlı işler yapanları, içinde ebedi kalmak üzere altlarından ırmaklar akan cennetteki köşklere yerleştireceğiz. Sabredip, Rablerine güvenerek çalışanların mükâfatı ne güzeldir!


Diyanet İşleri (eski)

(58-59) İnanıp yararlı iş işleyenleri, içlerinden ırmaklar akan, içinde temelli kalacakları cennetteki köşklere yerleştiririz. Sabredip, Rablerine güvenerek iş görenlerin ecri ne güzeldir!


Diyanet Vakfi

Onlar, sabreden kimselerdir ve yalnız Rablerine güvenip dayanmaktadırlar.


Edip Yüksel

Onlar ki direndiler ve Rab’lerine güvendiler.


Elmalılı Hamdi Yazır

Ki sabretmişlerdir ve yalnız rablarına dayanırlar


Muhammed Esed

Sıkıntılara karşı sabırlı olanlara ve yalnız Rablerine güvenenlere!


Mustafa İslamoğlu

Onlar ki, sıkıntılara karşı göğüs gerdiler ve hep Rablerine güvendiler!


Seyyid Kutub

Onlar ki, sıkıntılar karşısında sabrederler ve sadece Rabb'lerine güvenirler.


Süleyman Ateş

Onlar ki sabrettiler ve Rabblerine dayanmaktadırlar


Süleymaniye Vakfı

Onlar sabredenler ve her konuda Sahiplerine güvenenlerdir.


Tefhim-ul Kuran

Ki onlar, sabredenler ve Rablerine tevekkül edenlerdir.


Yaşar Nuri Öztürk

Onlar ki sabrettiler ve yalnız Rablerine dayanıp güvenmektedirler.