AHZÂB
33:70 - Ey iman edenler! Allah'a saygı gösterin ve doğru söz söyleyin!
Ey iman edenler! Allah'a saygı gösterin ve doğru söz söyleyin!
Edip Yüksel
AHZÂB
33:70 - Ey gerçeği onaylayanlar, ALLAH’ı sayın ve doğru söz söyleyin.
Ey gerçeği onaylayanlar, ALLAH’ı sayın ve doğru söz söyleyin.
Erhan Aktaş
AHZÂB
33:70 - Ey iman edenler! Allah’a takvalı1 davranın ve daima doğruyu söyleyin; 1- Allah’ın buyruklarına içtenlikle uyarak, o buyruklarla kötü ve zararlı şeylere karşı kendisini korumaya/güvenceye alın.
Ey iman edenler! Allah’a takvalı1 davranın ve daima doğruyu söyleyin; 1- Allah’ın buyruklarına içtenlikle uyarak, o buyruklarla kötü ve zararlı şeylere karşı kendisini korumaya/güvenceye alın.
Muhammed Esed
AHZÂB
33:70 - Siz ey iman etmiş olanlar! Allah'a karşı sorumluluğunuzun bilincinde olun ve (her zaman) hakkı ve doğruyu konuşun;
Siz ey iman etmiş olanlar! Allah'a karşı sorumluluğunuzun bilincinde olun ve (her zaman) hakkı ve doğruyu konuşun;
Mustafa İslamoğlu
AHZÂB
33:70 - Siz ey iman edenler! Allah'a karşı sorumlu davranın ve sözü yerinde ve dosdoğru söyleyin!
Siz ey iman edenler! Allah'a karşı sorumlu davranın ve sözü yerinde ve dosdoğru söyleyin!
Süleyman Ateş
AHZÂB
33:70 - Ey inananlar, Allah'tan korkun ve doğru söz söyleyin.
Ey inananlar, Allah'tan korkun ve doğru söz söyleyin.
Süleymaniye Vakfı
AHZÂB
33:70 - Ey inanmış kimseler! Allah'tan çekinin ve doğru söz söyleyin
Ey inanmış kimseler! Allah'tan çekinin ve doğru söz söyleyin
Yaşar Nuri Öztürk
AHZÂB
33:70 - Ey iman edenler! Allah'tan korkun ve sağlam söz söyleyin!
Ey iman edenler! Allah'tan korkun ve sağlam söz söyleyin!