AHZÂB
33:30 - Ey Peygamber hanımları! Sizden kim açık/kanıtlanmış bir edepsizlik yaparsa, onun azabı iki katına çıkarılır. Bu, Allah için kolaydır.
Ey Peygamber hanımları! Sizden kim açık/kanıtlanmış bir edepsizlik yaparsa, onun azabı iki katına çıkarılır. Bu, Allah için kolaydır.
Edip Yüksel
AHZÂB
33:30 - Ey peygamberin hanımları, sizden kim büyük ve açık bir günah işlerse onun cezası ikiye katlanır. ALLAH için elbette bu kolaydır.
Ey peygamberin hanımları, sizden kim büyük ve açık bir günah işlerse onun cezası ikiye katlanır. ALLAH için elbette bu kolaydır.
Erhan Aktaş
AHZÂB
33:30 - Ey Nebi’nin hanımları! Sizden kim açık bir fuhuş1 yaparsa, onun azabı iki kat arttırılır. Ve bu Allah’a göre pek kolaydır. 1- İsyankârlık, aşırılık. Fuhuş, sözcük olarak aşırılık demektir. Hangi konu ve alanda olursa olsun, yapılan her aşırılığı kapsamaktadır. (Fuhuş sözcüğü, “el” takısı(belirlilik takısı) almamışsa “isyankârlık”; “el” takısı(belirlilik takısı) almışsa, “hayâsızlık” anlamında kullanılmaktadır.)
Ey Nebi’nin hanımları! Sizden kim açık bir fuhuş1 yaparsa, onun azabı iki kat arttırılır. Ve bu Allah’a göre pek kolaydır. 1- İsyankârlık, aşırılık. Fuhuş, sözcük olarak aşırılık demektir. Hangi konu ve alanda olursa olsun, yapılan her aşırılığı kapsamaktadır. (Fuhuş sözcüğü, “el” takısı(belirlilik takısı) almamışsa “isyankârlık”; “el” takısı(belirlilik takısı) almışsa, “hayâsızlık” anlamında kullanılmaktadır.)
Muhammed Esed
AHZÂB
33:30 - Ey Peygamber eşleri! Sizden kim açık bir hayasızlıkta bulunmuş olursa, onun (öteki dünyadaki) azabı, (başka günahkarların azabının) iki katı olur, bu Allah için kolaydır.
Ey Peygamber eşleri! Sizden kim açık bir hayasızlıkta bulunmuş olursa, onun (öteki dünyadaki) azabı, (başka günahkarların azabının) iki katı olur, bu Allah için kolaydır.
Mustafa İslamoğlu
AHZÂB
33:30 - Ey Peygamber hanımları! İçinizden her kim açık bir hayasızlık yaparsa, onun azabı ikiye katlanır: zira bu Allah için çok kolaydır.
Ey Peygamber hanımları! İçinizden her kim açık bir hayasızlık yaparsa, onun azabı ikiye katlanır: zira bu Allah için çok kolaydır.
Süleyman Ateş
AHZÂB
33:30 - Ey peygamber kadınları! Sizden kim açık bir fuhuş (edepsizlik) yaparsa onun için azâb iki kat yapılır. Bu, Allah'a göre kolaydır.
Ey peygamber kadınları! Sizden kim açık bir fuhuş (edepsizlik) yaparsa onun için azâb iki kat yapılır. Bu, Allah'a göre kolaydır.
Süleymaniye Vakfı
AHZÂB
33:30 - Ey Nebi’nin hanımları! Sizden kim ispatlanabilir bir fuhuşla gelirse o suçun cezası iki kat olur. Bu Allah'a kolaydır[*].
[*] Nebinin eşine cezayı iki kat vermekte bir sakınca görmez.
Ey Nebi’nin hanımları! Sizden kim ispatlanabilir bir fuhuşla gelirse o suçun cezası iki kat olur. Bu Allah'a kolaydır[*].
[*] Nebinin eşine cezayı iki kat vermekte bir sakınca görmez.
Yaşar Nuri Öztürk
AHZÂB
33:30 - Ey peygamber hanımları! Sizden kim açık/kanıtlanmış bir edepsizlik yaparsa, kendisi için azap iki katına çıkarılır. Ve bu, Allah için çok kolaydır.
Ey peygamber hanımları! Sizden kim açık/kanıtlanmış bir edepsizlik yaparsa, kendisi için azap iki katına çıkarılır. Ve bu, Allah için çok kolaydır.