A'RÂF SURESİ


Ayet Getir
7-A'RÂF 76. Ayet

قَالَ الَّذِينَ اسْتَكْبَرُواْ إِنَّا بِالَّذِيَ آمَنتُمْ بِهِ كَافِرُونَ

Kâlellezînestekberû innâ billezî âmentum bihî kâfirûn(kâfirûne).

Bayraktar Bayraklı

Büyüklük taslayanlar, “Biz de sizin inandığınızı inkâr edenleriz” dediler.


Edip Yüksel

Büyüklük taslayanlar, “Biz, sizin onayladığınız şeyi inkâr ediyoruz“ dediler.


Erhan Aktaş

Büyüklük taslayan kimseler de dediler ki: “Biz de sizin iman ettiğiniz şeyi kesin olarak küfredenlerdeniz1.” 1- İnkâr edenleriz.


Muhammed Esed

Büyüklük peşinde olanlarsa: "Bakın" dediler, "sizin o kadar emin olduğunuz şeyi biz asla doğru bulmuyoruz!"


Mustafa İslamoğlu

Büyüklük taslayanlarsa: "Biz" dediler, "Sizin iman etmeye değer bulduğunuz şeyin inkarcısıyız!"


Süleyman Ateş

Büyüklük taslayanlar: "Biz, sizin inandığınızı inkâr edenleriz!" dediler.


Süleymaniye Vakfı

Kendilerini büyük görenler: “Biz de sizin inancınızı tanımıyoruz” dediler.


Yaşar Nuri Öztürk

Kibre sapanlar şöyle konuştu: "Biz sizin inandığınızı inkar edenleriz."


Ayetin Tefsiri