A'RÂF SURESİ


Ayet Getir
7-A'RÂF 60. Ayet

قَالَ الْمَلأُ مِن قَوْمِهِ إِنَّا لَنَرَاكَ فِي ضَلاَلٍ مُّبِينٍ

Kâlel meleu min kavmihî innâ le nerâke fî dalâlin mubîn(mubînin).

Bayraktar Bayraklı

Kavminden ileri gelenler dediler ki: “Biz seni açık bir sapıklık içinde görüyoruz.”


Edip Yüksel

Halkının ileri gelenleri, “Seni apaçık bir sapıklık içinde görüyoruz“ dediler.


Erhan Aktaş

Halkından ileri gelenler: “Biz, seni kesin bir sapkınlık içinde görüyoruz.” dediler.


Muhammed Esed

Kavmi içinden önde gelenler: "Doğrusu, biz senin apaçık bir sapıklık içinde olduğunu görüyoruz!" diye karşılık verdiler.


Mustafa İslamoğlu

Toplumun seçkinleri: "Şu kesin ki, biz seni apaçık bir sapıklık içinde görüyoruz" diye cevap verdiler.


Süleyman Ateş

Kavminden ileri gelenler dediler ki: "Biz seni açık bir sapıklık içinde görüyoruz!"


Süleymaniye Vakfı

Halkının ileri gelenleri dediler ki “Bize göre sen gerçekten açık bir sapkınlık içindesin.”


Yaşar Nuri Öztürk

Toplumunun kodamanları dediler ki: "Vallahi biz seni açık bir sapıklık içinde görüyoruz."


Ayetin Tefsiri