A'RÂF SURESİ


Ayet Getir
7-A'RÂF 6. Ayet

فَلَنَسْأَلَنَّ الَّذِينَ أُرْسِلَ إِلَيْهِمْ وَلَنَسْأَلَنَّ الْمُرْسَلِينَ

Fe le nes’elennellezîne ursile ileyhim ve le nes’elennel murselîn(murselîne).

Bayraktar Bayraklı

Elbette kendilerine peygamber gönderilenleri de, gönderilen peygamberleri de sorguya çekeceğiz.


Edip Yüksel

Kendilerine mesaj gönderilenleri de sorguya çekeceğiz, elçileri de sorguya çekeceğiz.


Erhan Aktaş

Kendilerine elçi gönderilenlere de gönderilen elçilere de mutlaka soracağız.


Muhammed Esed

Ve bu yüzden, kendilerine (ilahi) bir mesaj gönderilen herkesi, hiç şüphesiz, (Yargı Gününde) hesaba çekeceğiz. Ve yine hiç şüphesiz mesajla gönderilenleri(n kendilerini) de hesaba çekeceğiz.


Mustafa İslamoğlu

Hem kendilerine ilahi mesaj gönderilenleri, hem de (onlara) ilahi mesajı iletmekle görevli olanları elbet hesaba çekeceğiz.


Süleyman Ateş

Hem kendilerine elçi gönderilmiş olanlara soracağız, hem de gönderilen elçilere soracağız.


Süleymaniye Vakfı

Kendilerine elçi gönderilenlere elbette soracağız. Elbette elçilere de soracağız.


Yaşar Nuri Öztürk

Yemin olsun, kendilerine elçi gönderilenleri muhakkak hesaba çekeceğiz; gönderilen elçileri de mutlaka hesaba çekeceğiz.


Ayetin Tefsiri