7-A'RÂF 174. Ayet
وَكَذَلِكَ نُفَصِّلُ الآيَاتِ وَلَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ
Ve kezâlike nufassılul âyâti ve leallehum yerci’ûn(yerci’ûne).
Bayraktar Bayraklı
A'RÂF
7:174 - İşte, biz de âyetleri böyle açık açık dile getiriyoruz ki, günah işlemiş olanlar belki bizden yana dönerler.
İşte, biz de âyetleri böyle açık açık dile getiriyoruz ki, günah işlemiş olanlar belki bizden yana dönerler.
Edip Yüksel
A'RÂF
7:174 - Ayetleri böyle açıklıyoruz ki (bize) dönebilsinler.
Ayetleri böyle açıklıyoruz ki (bize) dönebilsinler.
Erhan Aktaş
A'RÂF
7:174 - İşte, doğruyu bulsunlar1 diye âyetlerimizi böyle ayrıntılı olarak açıklıyoruz. 1- Yaradılış özlerine dönsünler.
İşte, doğruyu bulsunlar1 diye âyetlerimizi böyle ayrıntılı olarak açıklıyoruz. 1- Yaradılış özlerine dönsünler.
Muhammed Esed
A'RÂF
7:174 - İşte Biz de bu ayetleri böyle açık açık dile getiriyoruz ki (günah işlemiş olanlar) belki (Bizden yana) dönerler.
İşte Biz de bu ayetleri böyle açık açık dile getiriyoruz ki (günah işlemiş olanlar) belki (Bizden yana) dönerler.
Mustafa İslamoğlu
A'RÂF
7:174 - İşte Biz, ayetlerimizi bu şekilde çok boyutlu olarak açıklıyoruz ki, belki tekrar gerçeğe dönerler.
İşte Biz, ayetlerimizi bu şekilde çok boyutlu olarak açıklıyoruz ki, belki tekrar gerçeğe dönerler.
Süleyman Ateş
A'RÂF
7:174 - İşte biz, âyetleri böyle açıklıyoruz, artık herhalde döner(yola gelir)ler.
İşte biz, âyetleri böyle açıklıyoruz, artık herhalde döner(yola gelir)ler.
Süleymaniye Vakfı
A'RÂF
7:174 - İşte o belgeleri böyle açık açık anlatırız. Belki dönerler.
İşte o belgeleri böyle açık açık anlatırız. Belki dönerler.
Yaşar Nuri Öztürk
A'RÂF
7:174 - Biz, ayetleri işte bu şekilde ayrıntılı kılıyoruz ki, hakka dönebilsinler.
Biz, ayetleri işte bu şekilde ayrıntılı kılıyoruz ki, hakka dönebilsinler.