A'RÂF SURESİ


Ayet Getir
7-A'RÂF 109. Ayet

قَالَ الْمَلأُ مِن قَوْمِ فِرْعَوْنَ إِنَّ هَذَا لَسَاحِرٌ عَلِيمٌ

Kâlel meleu min kavmi fir’avne inne hâzâ le sâhırun alîm(alîmun).

Bayraktar Bayraklı

Firavun'un kavminden ileri gelenler dediler ki: “Bu çok usta bir sihirbazdır.”


Edip Yüksel

Firavunun halkından ileri gelenler, durumu tartıştılar ve “Bu, uzman bir sihirbazdır“ dediler,


Erhan Aktaş

Firavun halkından ileri gelenler: “Bu gerçekten bilgin bir büyücüdür.” dediler.


Muhammed Esed

Firavunun uyrukları arasında ileri gelenler "Doğrusu, çok şey bilen usta bir sihirbazmış bu" dediler,


Mustafa İslamoğlu

Firavun toplumunun seçkinleri dediler ki: "Anlaşıldı ki bu kişi, bu işleri iyi bilen bir sihirbazmış,


Süleyman Ateş

Fir'avn kavminden ileri gelen bir topluluk dediler ki: "Bu, çok bilgili bir büyücüdür!"


Süleymaniye Vakfı

Firavun’un halkından itibarlı kişiler dediler ki “Bu gerçekten bilgin bir sihirbaz!”


Yaşar Nuri Öztürk

Firavun toplumunun kodamanları şöyle konuştular: "Bu adam gerçekten çok bilgili bir büyücü."


Ayetin Tefsiri